+41 76 563-77-87      Русский   English  


La sonorisation est le meilleur moyen de transmettre de l'information de la vidéo au destinataire final, en soulignant les éléments importants et en rendant le matériel plus dynamique. Elle est d'autant plus importante lors de la traduction de films documentaires, longs métrages et dessins animés. TRADEUS offre des services pour tout type de sonorisation qui implique une, deux ou plusieurs voix, y compris le doublage hors cadre ou doublage complet. Selon la destination du matériel et le budget, le client pourra choisir parmi une variété d'orateurs et d'acteurs de notre base de données. Le processus se termine par l'intégration des voix enregistrées sur les séquencesd'images et le contrôle de qualité également effectué par notre agence de traduction et interprétation. 

Travaux typiques de sonorisation effectués par notre société:

  • sonorisation de vidéos d'entreprise et de présentations;
  • sonorisation de matériels publicitaires et promotionnels;
  • sonorisation de documentaires et de longs métrages;
  • enregistrement de cours de formation (e-learning);
  • sonorisation d’applications.

 

Base des voix

Sur cette page vous pouvez écouter certaines voix d'orateurs, qui peuvent être engagés dans le travail avec vos vidéos.

Exemples de travaux

Objectif:sonoriser la chaîne YouTube d'une série de revues et de vidéos de présentation sur les caméras.

Processus: les acteurs sont choisis et approuvés pour tous les personnages en conformité avec le style unifié de la traduction. L'enregistrement et l'intégration sonore sont éffectués, ainsi que lalocalisation des inscriptions écran.

Résultat: une équipe permanente de traducteurs et d'acteurs est formée, l'unicité du style est assurée pour tous les vidéo de la chaîne, malgré une demi-année de durée du projet.

Objectif: Enregistrer 10 heures d'audio pour un cours de formation sur le travail avec un logiciel de virtualisation de bureau de PC.

Processus: les speakers permanents sont approuvés pour les différents types de matériaux. Lors du travail sur l'audio, une série parallèle de petits enregistremens du contenu supplémentaire a été effectuée.

Résultat: le client a reçu le matériel audio entièrement enregistré et vérifié dans le délai indiqué.

En outre, notre entreprise a ensuite mis en œuvre la localisation des cours de formation sur cette base en utilisant un logiciel spécialisé : Adobe Presenter et Captivate.

Specialisation


Plus de 100 langues:

Traductions allemandes, Anglais Traductions, Les traductions françaises, Les traductions italiennes, Traductions portugaises, Les traductions espagnoles, Traductions russes, Traductions bulgares, Tchèque Traductions, Traductions Danois, Traductions Néerlandais, Les traductions Estonien, Traductions finlandais, Les traductions grecques, Traductions hongrois, Traductions Letton, Traductions Lituanien, Traductions polonais, Traductions Roumain, Slovaque traductions, Traductions Slovène, Traductions Suédois, Traductions albanais, Les traductions arabes, Traductions de Bosnie, Les traductions chinoises, Traductions croates, Hébreu traductions, Les traductions japonaises, Les traductions coréennes, Traductions Norvégien, Traductions serbes, Traductions thaïlandais, Les traductions turques, et aussi d'autres langues peuvent être fournis.