+41 76 563-77-87      Русский   Français  


In the time of modern technologies, new ways of presenting and transmitting the information have become an integral part of our lives, leaving behind traditional methods and media. In the corporate sector, simple word documents and e-mails are enough to face a quick pace of business world. Thus, we resort to audio-visual images and interactive presentations in order to convey the idea to the final destination quickly and clearly.


Multimedia is a fusion of all forms of information: text, images, animation, audio and video. The localization of multimedia materials is significantly different in its specific features from a simple translation because of the strict limitations imposed by the format. For example, during the translation for further dubbing, there are restrictions on the length of the translated text. If the interpreter fails to respect them, the translated material just won’t keep within the required timing of the video.


TRADEUS company provides a full range of services in the field of translation and localization of multimedia materials, creation of audio dubbing and subtitling videos. We also perform linguistic testing and quality control of ready materials. Our services are provided in the format of a full cycle, or by separate stages, depending on the project requirements.


TRADEUS company works in the following directions:

  • Decryption
  • Translations of audio / video texts and scenarios
  • Sound and dubbing
  •  Subtitling
  • Localization, editing and post-production of video
  • Quality Control

Translation specializations


More than 100 languages:

German Translations, English Translations, French Translations, Russian Translations, Spanish Translations, Italian, Portuguese, Dutch, Polish, Czech, Chinese, Arabic, Hungarian, Slovak, Romanian, Bulgarian, Ukranian, Croatian, Serbian and also other languages can be provided.