+41 76 563-77-87      Русский   Français  

Making changes into a video doesn’t require its full or partly retake. Due to modern technologies, you can edit, delete, replace or add any fragment in one simple click. TRADEUS company offers any editing and localization services whether you need to make a cut of a corporate video or translate and localize the on-screen texts.  If the video editing requires retouching or frame-by-frame redrawing, we can even deal without source material.

Our company uses specialized software to meet the expectations of our clients: AfterEffects, REAPER, Premier, Vegas, Audition, SoundForge.

Our experts can easily translate and replace the on-screen texts, integrate and localize them, retouch and redraw frame-by-frame, create screencasts, edit and assemble a video, take in charge the post-production and the selection of musical accompaniment and  many others.

For example

Order: remove the old logo from the client’s advertisement.

Plan:

  •   dismantle the fragments of the video into individual frames,
  •   manually remove the old logo from each frame
  •   proceed with consequent assembly of the edited video.


Result: The old logo has been completely removed from the video; new on-screen texts have been integrated. In total: 47 fragments processed.

One second of video required to process 24 frames.

Translation specializations


More than 100 languages:

German Translations, English Translations, French Translations, Russian Translations, Spanish Translations, Italian, Portuguese, Dutch, Polish, Czech, Chinese, Arabic, Hungarian, Slovak, Romanian, Bulgarian, Ukranian, Croatian, Serbian and also other languages can be provided.