+41 76 563-77-87      Английский   Français  


Современные технологии предусматривают применение электроники и компьютеризации в самых различных отраслях, в том числе и в процессе выполнения перевода. Использование автоматических средств существенно повышает производительность работы  над переводом, оставляя при этом редактирование и доведение перевода до совершенства соответствующим специалистам (переводчикам, редакторам, корректировщикам и т.д.). При выполнении переводов с помощью электроники, задействуются также инженерные сотрудники, т.е. необходима слаженная работа всех профессионалов Центра переводов в Швейцарии Tradeus, управляемая менеджерами и подразумевающая:

  • наличие платформы управления проектами, осуществляющей четкий контроль состояния каждого проекта, его соответствие необходимым срокам выполнения и предусматривающей риски по каждому, взятому в работу, заказу, а также оценивающей доступность ресурсов и их квалификацию по каждому проекту;
  • наличие САТ-средств, обеспечивающих компьютерный перевод, на которые возложено выполнение целого ряда функций, в том числе:

                    экономия времени и затрачиваемых средств посредством «памяти переводов», предлагающей готовый перевод фрагмента текста, который встречался ранее (или похожий на встречавшийся ранее) и был занесен в «память»;

                   обеспечение применения единой терминологии на протяжении всего проекта посредством проектного глоссария и специальных средств, отслеживающих и анализирующих термины, используемые в тексте;

                   осуществление технического контроля переведенного материала, исключающего опечатки и отвечающего за сохранение без изменения цифр, тегов и пр.

  • использование специализированных средств, отвечающих за контроль качества, отслеживающих и устраняющих ошибки в виде опечаток, непереведенных фрагментов текста, несогласованного перевода (слишком длинного или короткого), выполняющих отслеживание соответствия глоссарию проекта и т.п.;
  • использование машинного перевода, ускоряющего и удешевляющего работу над текстом, но требующего последующей доработки специалистами.

Центр переводов в Швейцарии Tradeus использует новейшие технологические разработки, известные в сфере перевода, способствующие повышению эффективности и качества работы над текстом, а также занимается постоянным исследованием и имеет ряд собственных разработок в данной сфере, что обеспечивает быстрое и качественное выполнение любых проектов в области перевода.

Технология


Агентство переводов ТРАДЕУС осуществляет устные и письменные переводы на более, чем 100 языков:

Английский перевод, Французский перевод, Немецкий перевод, Русский перевод, Итальянский перевод, Испанский перевод, Португальский перевод, Чешский перевод, Польский перевод, Румынский перевод, Греческий перевод, Украинский перевод, Белорусский перевод, Болгарский перевод, Датский перевод, Голландский перевод, Эстонский перевод, Финский перевод, Венгерский перевод, Латвийский перевод, Литовский перевод, Словацкий перевод, Словенский перевод, Шведский перевод, Арабский перевод, Турецкий перевод, Китайский перевод, Албанский перевод, Хорватский перевод, Иврит перевод, Японский перевод, Корейский перевод, Норвежский перевод, Сербский перевод, Тайский перевод и другие языки.